Euro-Séjours & Tourisme en Pyrénées-Roussillon

Le Palais des
ROIS DE MAJORQUE

Le Palais des
ROIS DE MAJORQUE

La majesté du palais-forteresse témoigne de l’importance de Perpignan au sein du fugace mais puissant royaume de Majorque. Initiée par Jacques II en 1274, sa construction s’achève en 1309. L’architecture gothique originale de l’imposante bâtisse oscille entre le raffinement d’un palais résidentiel et l’austérité d’une enceinte militaire. Après l’entrée par la monumentale Tour de l’Hommage, l’édifice renferme au cœur de ses remparts deux chapelles superposées, séparant les appartements royaux. Les décorations intérieures dévoilent la prépondérance des influences hispano-mauresques de l’époque. À partir du XVIe s., les conflits entre la France et l’Espagne transformeront le château en citadelle, notamment grâce à Philippe II, avant que Vauban n’y apporte sa touche finale au XVIIe s. 

À VOIR : l’exposition « Grenat de Perpignan », et des superbes bijoux ornés du joyau symbolique catalan. 

 

Le palais des rois de Majorque

Perpignan castillet palais des rois de majorque musée rigaud loge de mer festival fete cathedrale saint jean baptiste theatre archipelbir hakeim maillol visite monument euro-sejours, tourisme, guide touristique, pyrénées-orientales, roussillon, perpignan, visite, vacances, sud de la france, catalogne, mer, méditerranée, montagne, voyages, loisirs, ski, promenades, hébergement, hotels, restaurants, monument, à voir, randonnee, balade, occitanie

Le palais des rois de Majorque

La majestuositat del castell reial mostra la importància de Perpinyà al si del fugaç i poderós Reialme de Mallorca. La construcció, iniciada per Jaume II el 1274, s’acabà el 1309. L’arquitectura gòtica original de l’edifici combina el refinament d’un palau residencial amb l’austeritat d’una construcció militar. Després de l’entrada per la monumental torre de l’homenatge, al centre del recinte emmurallat es troben dues capelles superposades, que separen els apartaments reials. La decoració interior revela la preponderància de les influències hispanomoresques a l’època. A partir del segle XVI, els conflictes entre França i Espanya transformaren el castell en ciutadella especialment gràcies a Felip II, abans que Vauban hi aportés el seu retoc final al segle XVII.

VISITA de l’exposició «Granat de Perpinyà» sobre les joies ornades amb la gemma simbòlica catalana.

 

The majestic palace-fortress shows how important Perpignan was during the fleeting but powerful Realm of Majorca. In 1274, James II ordered its construction, which was completed in 1309. The original Gothic architecture of the imposing building is the fabric of this refined, residential palace with its overtones of military austerity. The monumental Homage Tower leads to the heart of the surrounding ramparts, where there are two superimposed chapels, separating the two royal apartments. The decorations inside display the preponderance of Hispano-Moorish influences of the era. From the 16th century, military conflicts between France and Spain transformed the castle into a citadel, mainly due to Philippe II, with Vauban supplying the final touch in the 17th century. 

VISIT the exhibition ‘Grenat de Perpignan’ and admire superb jewellery with the symbolic Catalan garnet.

 

LÉGENDE

Le Blason Catalan

Au sommet du Castillet, sur les maillots des joueurs de rugby et même sur les bâtiments administratifs, l’écusson « sang et or » se retrouve partout en Pays Catalan. Mais d’où viennent ces couleurs ? La légende raconte que le blason serait né à la suite d’une bataille contre les normands en 870, livrée par Charles le Chauve et le comte Guifré el Pélos (Guifred le Velu). Alors que ce dernier se battait en duel contre son rival Salomon, lequel aurait assassiné son père, Guifré fut mortellement blessé par une flèche.
Venu faire ses derniers hommages au mourant, Charles le Chauve lui demanda ce qu’il souhaitait, avant de passer de vie à trépas. Celui-ci répondit qu’il désirait l’union de son peuple. Charles le Chauve plongea alors sa main dans la plaie béante du moribond, puis traça avec ses doigts ensanglantés quatre bandes verticales sur le bouclier doré de Guifré. Ainsi naquirent les couleurs « sang et or » du drapeau catalan.

El blasó català

L’escut «sang i or» es troba en tot el País Català: al capdamunt del Castellet, a les samarretes dels jugadors de rugbi i fins i tot als edificis administratius. Però, d’on venen aquests colors? La llegenda explica que el blasó va néixer després d’una batalla contra els normands l’any 870, lliurada per Carles el Calb i el comte Guifré el Pelós. Mentre Guifré es batia en duel contra el seu rival Salomon, que hauria assassinat el seu pare, fou mortalment ferit per una fletxa.
Quan anà a retre el darrer homenatge al ferit, Carles el Calb li demanà què desitjava abans de morir. Guifré li respongué que volia la unió del seu poble. Carles el Calb introduí llavors la mà en la ferida oberta del moribund i traçà amb els dits ensangonats quatre bandes verticals sobre l’escut daurat de Guifré. Així nasqueren els colors «sang i or» de la bandera catalana.

The Catalan’s coat of arms

You can see the ‘blood and gold’ coat of arms at the top of the Castillet, on the rugby players’ shirts and even on the administrative buildings – it is everywhere in the Catalan region. But where do these colours come from? Legend has it that the coat of arms was born following a battle against the Normans in 870, fought by Charles the Bald and Count Guilfred the Hairy One. While the latter was fighting a duel against his rival Salomon – who had allegedly murdered his father – an arrow mortally wounded Guilfred.
When Charles the Bald came to pay his last respects to the dying man, he asked him what he wished for before he passed away. He replied that he wanted the union of his people. Charles the Bald then plunged his hand into the dying man’s gaping wound and drew four vertical stripes on Guilfred’s golden shield with his bloody fingers. Thus the ‘blood and gold’ colours of the Catalan flag were created.

Les deux chapelles

Le palais des rois de Majorque

Perpignan castillet palais des rois de majorque musée rigaud loge de mer festival fete cathedrale saint jean baptiste theatre archipelbir hakeim maillol visite monument euro-sejours, tourisme, guide touristique, pyrénées-orientales, roussillon, perpignan, visite, vacances, sud de la france, catalogne, mer, méditerranée, montagne, voyages, loisirs, ski, promenades, hébergement, hotels, restaurants, monument, à voir, randonnee, balade, occitanie

Mentionnée en 1295, la chapelle haute dite de la Sainte-Croix est dotée d’un magnifique portail en marbre, rose de Villefranche et blanc de Céret. De chaque côté, les deux colonnes sont ornées de chapiteaux sculptés représentant des animaux chimériques.
Au-dessous, la chapelle Sainte-Madeleine était utilisée par la Reine. Son carrelage mudéjar et sa frise grecque confirment l’aspect méditerranéen de l’ensemble du décor. Elle est actuellement en cours de rénovation.

 

Mencionada el 1295, la capella alta anomenada de la Santa Creu disposa d’un magnífic portal de marbre. El marbre rosa prové de Vilafranca de Conflent i el blanc, de Ceret. A cada costat, les dues columnes estan decorades amb capitells esculpits que representen animals fantàstics.
Al pis de baix, la capella de Santa Magdalena era utilitzada per la Reina. L’enrajolat mudèjar i el fris grec rematen l’aspecte mediterrani del conjunt de la decoració. Actualment la capella és en procés de renovació.

 

Documented in 1295, the upper chapel (known as the  ‘Chapel of the Holy Cross’) has a magnificent doorway, constructed with pink marble from Villefranche and white marble from Céret. On either side two columns with sculpted capitals decorated with mythical animals.
Underneath is the Queen’s Saint Madeleine chapel. Mudejar tiles and a Greek frieze are evidence of Mediterranean influences of the entire decor. It is currently under renovation.

 

À découvrir aussi

Perpignan castillet palais des rois de majorque musée rigaud loge de mer festival fete cathedrale saint jean baptiste theatre archipelbir hakeim maillol visite monument euro-sejours, tourisme, guide touristique, pyrénées-orientales, roussillon, perpignan, visite, vacances, sud de la france, catalogne, mer, méditerranée, montagne, voyages, loisirs, ski, promenades, hébergement, hotels, restaurants, monument, à voir, randonnee, balade, occitanie

Le palais des rois de Majorque

FOUR SEASON BIKES

12 allée des Peupliers Parc Ducup PERPIGNAN

06 72 70 75 48

Itinéraire

Site web